('Much he knew about...

Charles Dickens's('Much he knew about it himself!') said Miss Betsey in a parenthesis.

- 'And I hope I should have improved, being very anxious to learn, and he very patient to teach me, if the great misfortune of his death' - my mother broke down again here, and could get no farther.

گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
( 'اعظم او در مورد آن خود می دانستند!') دوشیزه Betsey در گفت :
پرانتز.

-- و امیدوارم که من باید برای بهبود وضعیت ، بسیار مشتاق یادگیری ،
و او بسیار بیمار به من آموخت ، اگر بد شانسی بزرگ او
مرگ '-- مادرم خراب شد دوباره اینجا ، و می تواند بدون گرفتن ندارد.
/ 0 نظر / 19 بازدید